Wednesday, June 27, 2007

A positive problem?

It just happens that All-Us old friend E has brought a new angle to our project. E is a fine gentleman and a songwriter himself. And a country music disbeliever to begin with.
Well E - for some reason - started to translate the songs we are playing into Finnish. We are not talking about word-to-word -translation, but creating new lyrics and stories in the spirit of the song.

His lyrics are brilliant. That brings in a problem.

We are singing songs in English to a mostly non-English-native audience. Even though some of the songs have beautifully written lyrics, in a live situation it mostly does not matter what you sing (my-wife-shot-me-and-run-away-with-the-dog, but-its-allright-cos-i-still-got-my-ol-harley-and-a-half-a-bottle-of-bourbon-oh-yeah), as long as you avoid clearly religious, political or indecent vocabulary.

The situation is completely different when using Finnish. And in some of Es lyrics there is a rather clear message.
But it is somewhat tempting to try them anyhow, at least as a side project.
Another issue is, whether the "new" songs ought to be published. But again the thought of the pursuit after necessary permissions from all the copyright holders behind artists like Travis Tritt or Montgomery Gentry is painful.

All in all - this is still a positive dilemma. =)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home